|
|

|

muhammad ibrahim
bu’allu
historietas em minuto
a árvore
Sentaram-se debaixo da árvore para, sob sua sombra, protegerem-se do sol,
tiraram a comida de suas marmitas, colocaram diante de si e começaram a
comer em grupo; logo deitaram no chão antes que terminasse o tempo do
almoço e da sesta e tivessem que voltar ao trabalho duro novamente.
A sonolência desceu sua mão pesada sobre suas pálpebras, enquanto as
folhas compunham a música da canção que embalava seus sonhos. Já têm com
essa árvore encontros diários que se repetem desde que ali chegaram; mais
ainda, ela se converteu em sua sala de jantar, na qual almoçam e
compartilham o pão.
Um deles pensou: é a única árvore por aqui. E estava certo. Este lugar
antes era um verde de árvores, no entanto eles mesmos, era seu trabalho,
as arrancavam pela raiz. Casas tomariam conta da paisagem.
Alguns pássaros iniciaram uma sinfonia, um diálogo musical com as folhas,
ramos e galhos, e a música os reconfortou e quiseram ficar ali, à sombra
fresca, por mais tempo; todavia alguém grita, ferindo a harmonia, o fim do
descanso.
Levantados, seguiriam de volta ao trabalho, porém a voz rouca dava ordem
para permanecerem ali; veio até eles, postou-se ao centro, definiu suas
ordens e se foi.
O tempo pareceu suspender-se frente ao silêncio profundo de seus olhares.
Não se sabe de sua comoção, sabe-se apenas que com suas picaretas
arrancaram-na pela raiz, afugentando os pássaros.
o homem silencioso
Em qualquer botequim, bar ou lugar de reuniões ele está lá; sempre
presente, pensativo com seu cigarro entre os lábios, que, de vez em
quando, segura com a mão e bate a cinza.
Todas as línguas repetem seu nome; seu lugar está guardado em todos os
encontros, festivos ou não. Se alguém quer conhecê-lo, basta saudá-lo com
o olhar, balançando a cabeça. Ele responderá da mesma forma. Ninguém,
entrementes, é capaz de conhecer sua opinião sobre isso ou aquilo.
Sabe escutar; pelo menos é o que parece; se não escuta seu interlocutor,
da mesma maneira que não fala, não é possível demonstrar e só ele poderia
confessá-lo.
Todos acham que não é perigoso; mas quem seria capaz de provar tal fato
sobre um indivíduo presente em todas as rodas sem que ele expresse
opiniões sobre o que se fala...
Alguém tentou. E esteve com ele diversas vezes; conversou com ele sobre
diversos assuntos; o homem silencioso movera sua cabeça afirmativamente em
relação a tudo que ouvira. Então este alguém convenceu-se de que ele não
era perigoso, pois expusera uma idéia que ele aceitara, para, logo, lançar
outra idéia, de sentido oposto, e ele também concordara. Na verdade, o
homem silencioso escuta mas não ouve e está presente em toda parte e o
mundo todo o conhece.
tradução de
Aderaldo Luciano
MUHAMMAD IBRAHIM BU'ALLU é marroquino, doutor em Filosofia e professor
da Universidade de Rabat, Marrocos. Atuante na imprensa daquele país, é
autor, entre outros, de El jinete y el cavallo e pela primeira vez é
traduzido para o Brasil.
voltar ao índice |
imprimir
|